Suomen Tunnustuksellinen Luterilainen Kirkko

Muutamia kymmeniä vuosia sitten ilmestyi englanninkielinen Raamatun käännös, jossa hebreankielinen sana, jonka oikea käännös on "neitsyt", käännettiin sanoilla "nuori nainen" (Young woman). On todennäköistä, että tämä väärä käännös johtui kääntäjien halusta kumota oppi siitä, että Jeesus syntyi neitseestä. Sillä se yhteys, jossa sana ilmenee, osoittaa selvästi, että kysymyksessä on neitsyt.

Profeetta kirjoittaa: "Sentähden Herra itse antaa teille merkin: Katso neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää Pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel." (Jes. 7:14). Ymmärtääkseen tämän lauseen on tarpeellista, että tiedämme missä olosuhteissa profeetta Jesaja nämä sanat lausui.

Israel, pohjoinen valtakunta ja Assyria olivat liittoutuneet Juudaa, eteläistä valtakuntaa vastaan. Aahas, Juudan kuningas, vapisi kun sai kuulla, että nämä kaksi valtakuntaa olivat lähteneet sotimaan Jerusalemia vastaan. Jumala lähetti profeetta Jesajan ilmoittamaan kuninkaalle, ettei hänellä ollut mitään syytä peljätä. Jesaja jopa määräsi, että Aahaan oli pyydettävä merkkiä, joka todistaisi, että tämä hänen tuomansa sanoma oli JumalaIta. Mutta Aahas kieltäytyi pyytämästä merkkiä. Silloin Jesaja sanoi "Sentähden Herra itse antaa teille merkin: Katso neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää Pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel."

On selvää, että profeetta puhuu ihmeteosta - neitseellisestä syntymästä, koska hän käyttää sanaa "merkki". Ei se, että nuorelle naiselle syntyy lapsi ole mikään ihmeteko, eikä tällaista syntymää olisi sanottu merkiksi. Mutta se, että neitsyt synnyttää lapsen on todella ihmeteko, jota voidaan merkiksi kutsua.

Matteuksen Evankeliumista käy myös ilmi, että profeetta Jesaja puhuu neitseellisestä syntymästä. Kun enkeli on Joosefille unessa vakuuttanut, että se mikä on Mariassa siinnyt on Pyhästä Hengestä, Matteus sanoo: "Tämä kaikki on tapahtunut, että kävisi toteen, minkä Herra on puhunut profeetan kautta, joka sanoo: Katso neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja tälle on annettava nimi Immanuel, mikä käännettynä on: Jumala meidän kanssamme." Matt. 1:22,23.

Jotkut sanovat: Älkäämme kiistelkö opeista. Uskokoot ne, jotka tahtovat neitseelliseen syntymään. Tärkeää on, että uskomme Jeesuksessa syntimme anteeksi. – Tämä on epäjohdonmukaista puhetta. Sillä jos kiellämme neitseellisen syntymän, ei meille silloin ole syntienanteeksiantamusta. Silloin teemme Jeesuksesta vain tavallisen ihmisen, jolla on sekä inhimillinen isä että äiti. Ei tällainen Jeesus olisi voinut hankkia meille syntienanteeksiantamusta. Vapahtajamme täytyi olla myös tosi Jumala, niin että hän jaksoi elämällään ja kuolemallaan maksaa kaikkien ihmisten puolesta täyden lunastushinnan ja sovittaa meidät Jumalan kanssa. Tavallisen ihmisen elämä ja kuolema eivät olisi voineet meitä lunastaa. Mutta Jumalaihminen pystyi suorittamaan meistä täysin riittävän lunastushinnan.

Tunnusta siis edelleenkin, ystävä: "Minä uskon Jeesukseen Kristukseen, Jumalan ainoaan Poikaan, meidän Herraamme, joka sikisi Pyhästä Hengestä, syntyi neitsyt Mariasta . . ." Ja vaikka jotkut kieltävät tämän Raamatun opin, älä sinä seuraa heidän esimerkkiään. Usko sinä Raamatun Sana. Sinun Vapahtajasi on Immanuel, Jumala meidän kanssamme.

R. Efraimson

Luterilainen 11-12/1982